中英双语会议纪要模板
一份两列布局的纪要模板 — 英文与中文并排、逐节对应。附完整示例和免费 DOCX。
什么时候需要双语纪要
当同一份会议记录要给没有共同语言的人阅读时:跨国项目、合资企业、与海外客户或承包商的合作。格式是两列表格:每种语言一列,每个部分逐一对应 — 两个版本中的决定事项和行动项始终保持一致。
双语模板(English + 中文)
Meeting title
…
会议名称
…
Date
…
日期
…
Participants
- … (role)
- … (role)
参会人员
- …(角色)
- …(角色)
Summary
[A few sentences on the outcome of the meeting]
会议摘要
[用几句话概括会议结果]
Topics discussed
- [Topic 1]
- [Topic 2]
讨论议题
- [议题 1]
- [议题 2]
Decisions
- [Decision, stated clearly]
决定事项
- [表述清晰的决定]
Action items
- [Task] — [Owner], due [date]
行动项
- [任务] — [负责人],[日期]前完成
Next steps
[Date of the next meeting]
后续安排
[下次会议时间]
模板免费下载,无需注册。会议结束后把录音上传到 AllMins — 输出语言可独立于会议语言选择。
示例:填写完成的双语纪要
Meeting
Weekly project sync with the contractor
会议
与承包商的每周同步会
Participants
Alex (project lead), Maria (contractor PM)
参会人员
Alex(项目负责人)、Maria(承包商项目经理)
Decisions
Installation moves to the first week of April; the revised schedule is confirmed by both sides.
决定事项
安装推迟到四月第一周;双方确认修订后的时间表。
Action items
Maria — send the updated schedule, due Friday.
行动项
Maria — 发送更新后的时间表,周五前完成。
Next meeting
Same time next week
下次会议
下周同一时间